Brennholzspalter Originalbetriebsanleitung – Sicherheitshinweise – Ersatzteile Seite 9 Log splitter Original instructions – Safety instructions –
Sie dürfen die Maschine nicht in Betrieb neh-men, bevor Sie diese Betriebsanleitung gele-sen, alle angegebenen Hinweise beachtet und das Gerät wie be
10 BBeessttiimmmmuunnggssggeemmääßßee VVeerrwweenndduunngg Der Brennholzspalter ist nur zum Spalten von Holz ein-setzbar. Nur gerade abgesch
Nur an einem trockenen Ort außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren. Schalten Sie die Maschine ab und ziehen Sie den Netz-stecker aus de
12 IInnbbeettrriieebbnnaahhmmee Vergewissern Sie sich, dass die Maschine komplett und vorschriftsmäßig montiert ist. Überprüfen Sie vor jedem
L Hydraulik Niemals die Maschine betreiben, wenn eine Gefahr durch Hydraulikflüssigkeit besteht. Stellen Sie sicher, dass die Maschine und der A
Hubhöhenverstellung Bei kürzeren Holzstücken können Sie die Arbeitsleistung durch Verkürzen des Spaltmesserrücklaufs steigern. 14 1. Stellen Sie
Kurzholz spalten: 1. Obere Position der Tischplatte. 2. Stellen Sie den Stamm auf die Tischplatte des Spalters. 3. Halten Sie den Stamm mit den
16 Liegt der Ölpegel zwischen den beiden Markierungen, ist genug Öl im Behälter. Liegt der Ölpegel unterhalb der unteren Ma
17TTeecchhnniisscchhee DDaatteenn Modell Powersplit 10t Typ-Bezeichnung ASP 10 N – 400 Spaltkraft 100 kN (10 t) ± 10 % Holzlänge max. 1300 mm Ho
Stroj nesmíte obsluhovat bez dokonalého prostudování tohoto návodu,respektování všech daných pokynů a jeho řádného smontování. Návod uschovejte pro
EG-Konformitätserklärung entsprechend der Richtlinie: 2006/42/EG EC Declaration of Conformity according to Directive: 2006/42/EC Déclaration d
37UUrrččeenníí ppoouužžiittíí ssttrroojjee Štípač palivového dřeva je určen výhradně a pouze pro tuto činnost. Štípačem lze štěpit pouze šp
− kontrole přípojného vedení, zda není zamotané nebo poškozené 38 − transportu − opuštění stroje (i krátkodobě) Kontrolujte stroj z hlediska ev
L Nebude-li hydraulické zařízení odvzdušněno, uzavřený vzduch poškodí těsnění a způsobí trvalé poškození štípačky na palivové dříví. 39 L Připojení
Obsluha Práce obouruč Neobsluhujte štípač dřeva nikdy ve dvou. Nikdy neblokujte ovládací páky (upínací čelisti). 1. Přístroj se zapne stisk
Seřízení štípacího kříže 1. Povolte zajišťovací šroub. 2. Štípací kříž nastavte do žádoucí polohy. (Hvězdicový šroub je umístěn nad vývrtem ve
42 Jak zkontrolovat stav oleje? 1. Štípací sloupek musí být zasunutý. 2. Měrku vyjměte. 3. Očistěte měrku a těsnění. 4. Čistou měrku vsuňte
43TTeecchhnniicckkáá ddaattaa Model Powersplit 10t Typ ASP 10 N – 400 Síla na noži 100 kN (10 t) ± 10 % Délka špalku max. 1300 mm Průměr špalku
Stroj nesmiete obsluhovať bez dokonalého preštudovania tohto návodu, rešpektovania všetkých uvedených pokynov a jeho riadneho zmontovania. Návod usc
81PPôôssoobbnnoossťť ssttrroojjaa Štiepačka palivového dreva je určená výhradne iba na túto činnosť. Štiepačkou je možné štiepiť iba polená,
Kontrolujte stroj z hľadiska príp. poškodenia: 82 − Pred každým začatím práce musia byť dôkladne preverené ochranné prvky z hľadiska ich bezchybn
2 GGeerräätteebbeesscchhrreeiibbuunngg –– DDeessccrriippttiioonn ooff ddeevviiccee DDeessccrriippttiioonn ddee ll''a
Transportní zátka 83 Odmerka oleja L Ak nebude hydraulické zariadenie odvzdušnené, uzavretý vzduch poškodí tesnenie a spôsobí trva
Pri zapnutom stroji nepribližujte ruky k pohyblivým častiam stroja. Dodržiavajte bezpečnú vzdialenosť od polena, posunovača a štiepacieho klina.
85 Nastavenie výšky stola Horná poloha dosky stola pre kmene do 590 mm. Stredná poloha Štiepací nôž pre kmene do 900 mm. Spodná poloha sokel pre
Nikdy neskúšajte štiepať 2 ks dreva v jednom pracovnom kroku. 86 Nikdy poleno v priebehu pracovného kroku nemeňte (neopravovať jeho pol
Kedy je potrebné olej vymeniť? Prví olej je potrebné vymeniť po 50 pracovných hodinách a potom po každých 500 pracovných hodinách. Výmena oleja: 1.
88 TTeecchhnniicckkéé ddááttaa Model Powersplit 10t Typ ASP 10 N – 400 Sila na klina 100 kN (10 t) ± 10 % Dĺžka polena max. 1300 mm Priemer pol
ATIKA GmbH & Co. KG Schinkelstraße 97, 59227 Ahlen • Postfach 21 64, 59209 Ahlen Germany Tel.: +49
G 3Geerräätteebbeesscchhrreeiibbuunngg –– DDeessccrriippttiioonn ooff ddeevviiccee DDeessccrriippttiioonn ddee ll'&apo
4 LLiieeffeerruummffaanngg Überprüfen Sie nach dem Auspacken den Inhalt des Kartons auf ! Vollständigkeit ! evtl. Transportschäden Teilen S
5 LLeevveerriinngg Controleer na het uitpakken de inhoud van de ver-pakking op: ! aanwezigheid van alle onderdelen ! eventuele transportschad
6 ZZuussaammmmeennbbaauu -- AAsssseemmbbllyy -- MMoonnttaaggee -- MMoonnttáážž MMoonntteerriinngg --
7 ZZuussaammmmeennbbaauu -- AAsssseemmbbllyy -- MMoonnttaaggee -- MMoonnttáážž MMoonntteerriinngg --
8 ZZuussaammmmeennbbaauu -- AAsssseemmbbllyy -- MMoonnttaaggee -- MMoonnttáážž MMoonntteerriinngg --
Komentáře k této Příručce